Приглашение к участию в конкурсе по выбору переводчиков и редакторов

Евразийская ассоциация снижения вреда (далее ЕАСВ) объявляет конкурс на выбор переводчиков и редакторов для  долгосрочного сотрудничества.

По результатам конкурса будет выбрано несколько консультантов-переводчиков и редакторов, с которыми ЕАСВ заключит долгосрочные контракты.

Больше информации об организации и специфики работы вы можете найти на нашем сайте https://old.harmreductioneurasia.org

Вид и предмет конкурса

В рамках своей деятельности ЕАСВ нуждается в качественных переводах различного вида документов, отчетов и публикаций , таких как руководства и методологии, аналитические статьи, блоги и статьи для веб-сайта, отчеты о выполнении проектов различным партнерам и иностранным донорам:

  1. с русского на английский язык,
  2. с английского на русский язык,
  3. с литовского на английский язык,
  4. с английского на литовский язык.

Также в рамках своей деятельности ЕАСВ нуждается в качественной редактуре различного вида документов, отчетов и публикаций и корректировании текстов:

  1. на английском языке,
  2. на русском языке

По итогам конкурса будут выбраны консультантов, набравших наибольшее количество баллов, для каждого из нижеперечисленных видов работ:

– (TRE) перевод с русского на английский язык,
– (TER) перевод с английского на русский язык,
– (TLE) перевод с литовского на английский язык,
– (TEL) перевод с английского на русский язык,
– (ER) редактура текстов на русском языке,
– (EE) редактура текстов на английском языке.

Требования к участникам конкурса и критерии оценки

Обязательное требование для участников конкурса категории ЕR и EE (редакторы)

–  категории (ER) – русский язык должен быть родным для кандидата (носитель языка);
– категории (EE) – английский язык должен быть родным для кандидата (носитель языка).

Общие требования для всех категорий (TRE, TER, TLE, TEL, ER, EE)

Для оценки участников конкурса будут использованы следующие критерии (максимальное количество баллов по каждому критерию):

Опыт переводов/редактирования в области общественного здравоохранения и защиты прав человека максимум 30 баллов
Опыт переводов/редактирования в области снижения вреда, наркополитики, ответа на эпидемию ВИЧ максимум 30 баллов
Образование (диплом в области лингвистики, филологии и пр., специальные курсы для переводчиков, наличие сертификатов и т.д.) максимум 30 баллов;
Расценки на перевод/редактирование – за страницу текста (1800 знаков с пробелами) максимум 10 баллов
Максимально возможное количество баллов для оценки 100 баллов.

Для участия в конкурсе участникам необходимо предоставить:

  1. Мотивационное письмо в произвольной форме (не более 1 страница), в котором необходимо указать:
  • на какую категорию/категории работ (TRE, TER, TLE, TEL, ER, EE) подаются документы;
  • описать опыт работы и знания в сфере общественного здравоохранения, защиты прав человека, снижения вреда, наркополитики, ответа на эпидемию ВИЧ;
  • указать стоимость услуг: стоимость страницы перевода/редактирования в евро валюте (1800 знаков с пробелами);
  1. Примеры работ по переводу/редактированию текстов по профильным темам (минимум пять примеров) в электронном формате;
  2. Резюме в произвольной форме;
  3. Копии дипломов и сертификатов.

ВНИМАНИЕ! Если указанные документы не предоставлены в полном объеме, то участник не допускается к участию в конкурсе.

Срок подачи заявок –  до 13 часов 10 декабря 2017 г. (по Вильнюсскому времени). Пожалуйста, отправляйте документы на viktorija@harmreductioneurasia.org

Особые условия

По результатам конкурса ЕАСВ подпишет с победителями долгосрочные контракты с фиксированной стоимостью, услуг за единицу измерения в евро валюте (страница текста, 1800 знаков с пробелами). Дальнейшая работа проводится на основании заявок от ЕАСВ, в которых указываются сроки и другие условия, оговариваемые индивидуально.

Предоставление документов для участия в конкурсе не налагает на ЕАСВ обязательств по заключению договора.